Keine exakte Übersetzung gefunden für سيناريو المستقبل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سيناريو المستقبل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En el informe del Grupo de alto nivel del Secretario General de las Naciones Unidas se hace un excelente análisis y exposición de lo que hay que hacer en materia de desarme y no proliferación.
    وقد بيّن التقرير الأخطار المترتبة على أسلحة الدمار الشامل، والسيناريوهات المستقبلية القاتمة.
  • a) Los modelos son instrumentos cuyo objetivo es ayudar a planificar hipotéticas situaciones futuras, pero no pueden pronosticar el futuro;
    (أ) النماذج هي أدوات تهدف إلى المساعدة على التخطيط للسيناريوهات المستقبلية ولكن ليس بإمكانها التنبؤ بما سيحدث في المستقبل
  • El próximo período de descanso también puede ser un momento adecuado para la mayor reflexión sobre el futuro.
    كما أن فترة التوقف القادمة يمكن أن تتيح وقتا لمزيد من التفكير في السيناريو الخاص بالمستقبل.
  • Los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio y la evolución de la economía mundial, especialmente el complejo proceso de globalización económica y la marginación de los países pobres, serán las principales fuerzas motrices que determinarán los escenarios futuros.
    والأهداف الإنمائية الدولية، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، والتطورات في الاقتصاد العالمي، وخصوصا عملية العولمة الاقتصادية المعقدة وتهميش البلدان الفقيرة، ستكون مجتمعة القوى المحركة الرئيسية التي تحدد شكل سيناريوهات المستقبل.
  • Esas iniciativas son también una base importante para realizar evaluaciones integradas de los efectos del cambio climático, lo cual permite a las Partes proponer opciones de adaptación y de reducción de los GEI en función de los escenarios climáticos futuros.
    كما تستخدم هذه المبادرات كقاعدة أساسية لإجراء عمليات تقييم متكاملة لآثار تغير المناخ تمكّن الأطراف، بالاستناد إلى السيناريوهات المستقبلية للمناخ، من اقتراح خيارات تتعلق بالتكيف وخفض انبعاثات غازات الدفيئة.
  • Los objetivos internacionales de desarrollo, y los objetivos de desarrollo del Milenio en particular, y la evolución de la economía mundial, especialmente el complejo proceso de globalización económica y la marginación de los países pobres, serán las fuerzas principales que determinarán los escenarios futuros.
    والأهداف الإنمائية الدولية، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، والتطورات في الاقتصاد العالمي، وخصوصا عملية العولمة الاقتصادية المعقدة وتهميش البلدان الفقيرة، ستكون، مجتمعة، القوى المحركة الرئيسية التي تحدد شكل سيناريوهات المستقبل.
  • f) Una descripción e interpretación de los cambios observados en el ozono a nivel mundial y en los polos y en la radiación ultravioleta, así como proyecciones y situaciones hipotéticas futuras para esas variables, teniendo en cuenta, entre otras cosas, los efectos previstos del cambio climático;
    (و) وصف وتفسير التغييرات الملحوظة في الأوزون في العالم وفي المنطقة القطبية وفي الأشعة فوق البنفسجية، وكذلك توقعات وسيناريوهات مستقبل تلك المتغيرات، مع مراعاة الآثار المتوقعة لتغير المناخ، ضمن أمور أخرى؛
  • Los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y la evolución de la economía mundial, especialmente el complejo proceso de globalización económica y la marginación de los países pobres, serán las principales fuerzas motrices que determinarán los escenarios futuros.
    والأهداف الإنمائية الدولية، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، والتطورات في الاقتصاد العالمي، وخصوصا عملية العولمة الاقتصادية المعقدة وتهميش البلدان الفقيرة، ستمثل معا القوى المحركة الرئيسية التي تقرّر سيناريوهات المستقبل.
  • Las hipótesis sobre la evolución futura indican que probablemente aumente la zona desertificada y que la disminución de la presión sobre las tierras secas está estrechamente relacionada con la reducción de la pobreza.
    وتبيِّن سيناريوهات التنمية في المستقبل أن مساحة الأرض المتصحرة يُرجَّح أن تزداد، وأن تخفيف الضغوط عن الأراضي الجافة له علاقة قوية بالحد من الفقر.
  • Las hipótesis sobre la futura evolución apuntan a que, si no se controlan, la desertificación y la degradación de los servicios derivados de los ecosistemas en las tierras áridas serán una amenaza para el futuro aumento del bienestar humano y posiblemente anularán los progresos logrados en algunas regiones.
    وتبيِّن سيناريوهات التنمية في المستقبل أن التصحر وتردي خدمات النظم الإيكولوجية في الأراضي الجافة، ما لم يُحَدّْ من انتشارهما، سيشكلان خطراً على تحسين رفاه الإنسان في المستقبل وقد يؤديان إلى فقدان ما تحقق من مكاسب في بعض المناطق.